ชะตากรรมของ “Gone With the Wind” แขวนอยู่บนความสมดุล
David O. Selznik (Patrick Vest) และ Victor Fleming (Cylan Brown) แสดงฉากจากนวนิยาย Gone With the Wind สำหรับผู้เขียนบท Ben Hecht (Joel Brown) ที่ไม่เคยอ่านหนังสือ ภาพถ่ายโดย Alysa Brennan
“แสงจันทร์และแมกโนเลีย” โจเอล ไบรอันท์อธิบายให้ฉันฟัง “หมุนรอบ [โปรดิวเซอร์] เดวิด เซลซนิค โทรหาเบน เฮชท์ หนึ่งในนักเขียนบทที่เร็วที่สุดในช่วงปลายยุค 30 แล้วจึงเรียก [ผู้กำกับ] วิกเตอร์ เฟลมมิ่งว่า ก็ดึงเขาออกจาก ‘The Wizard of Oz’ ซึ่งยังถ่ายทำไม่เสร็จ และขังวิกเตอร์กับฉันไว้ในห้องกับเขาหลังจากที่เขาปิดการผลิตเรื่อง ‘Gone With the Wind’
“ดังนั้นในอีกห้าวันข้างหน้า เราจะเขียนภาพยนตร์เรื่องนี้ใหม่ทั้งหมด” เขากล่าวต่อ “และเริ่มถ่ายทำอีกครั้งในวันจันทร์ ปัญหาคือ Ben Hecht ไม่เคยอ่านหนังสือเลย ดังนั้นพวกเขา [Selznick และ Fleming] ตัดสินใจที่จะแสดงให้ Ben Hecht ขณะที่เขาเขียน และนั่นคือสิ่งที่คุณได้รับจากภาพยนตร์ พวกเขากำลังแสดงฉากจากหนังสือและที่คุณเห็นในภาพยนตร์”
นั่นเป็นหลักฐานและบทสรุปของละครเรื่องล่าสุดของรอน ฮัทชินสัน ซึ่งกำกับโดยสเตฟานี เอ. โคลทริน และกำลังอยู่ในตัวอย่าง แต่จะเปิดในคืนพรุ่งนี้ที่โรงละครเฮอร์โมซาบีช
Coltrin และ Bryant ที่เล่นเป็น Ben Hecht รวมทั้ง Patrick Vest (Selznick), Cylan Brown (Fleming) และ Nicole Wessel (ในฐานะเลขานุการ Miss Poppinghul) ใช้เวลาสองสามนาทีก่อนการซ้อมเพื่อหารือเกี่ยวกับบทละคร บทบาทของพวกเขาในละคร และเรื่องอื่นๆ ต้องใช้เวลาเพื่อให้แน่ใจว่ามีบ้านเต็มตลอดระยะเวลาสองสัปดาห์
แก๊งอยู่ที่นี่ทั้งหมด: Lr, Joel Bryant เป็น Ben Hecht, Stephanie A Coltrin ในฐานะผู้กำกับ, Cylan Brown เป็น Victor Fleming, Patrick Vest เป็น David O. Selznick และ Nicole Wessel เป็น Miss Poppinghul รูปถ่าย
คุณเคยเห็นคำเหล่านี้มาก่อน: สร้างจากเรื่องจริง นั่นเป็นกรณีที่นี่ David O. Selznick ไม่พอใจกับบทของ Sidney Howard และเห็นได้ชัดว่าตามคำเรียกร้องของ Clark Gable ได้ไล่ George Cukor ที่เป็นเกย์อย่างเปิดเผยและนำ Victor Fleming ที่เป็นผู้ชายมากกว่ามากำกับ (แม้ว่า Cukor ตามคำร้องขอของนักแสดงหญิงก็ตาม) เพื่อโค้ช Vivien Leigh และ Olivia de Havilland) แต่ห้าวันที่วุ่นวายในห้องชุดของ Selznick ที่ทำให้ฮัทชินสันรู้สึกทึ่งที่สุด หรืออย่างที่ Coltrin กล่าวไว้ “มันเป็นทฤษฎีของผู้เขียนเกี่ยวกับสิ่งที่เกิดขึ้นหลังปิดประตูเมื่อพวกเขาเขียนบทภาพยนตร์เรื่องนี้ใหม่”
ผู้คนจำเป็นต้องดู “Gone With the Wind” เพื่อชื่นชมละครหรือไม่?
“มันมีประโยชน์” Coltrin ตอบกลับ “ฉันคิดว่าถ้าคุณยังไม่ได้ดู ยังมีเรื่องให้ชื่นชมอีกมาก แต่พวกเขาใช้การอ้างอิงเฉพาะกับภาพยนตร์ และเรื่องตลกมากมายกำลังพูดถึงภาพยนตร์เรื่องนี้โดยเฉพาะ”
สิ่งนี้ทำให้นึกถึง “The 39 Steps” ที่โรงละคร Ahmanson เมื่อไม่กี่เดือนก่อน ซึ่งเป็นการล้อเลียนโดยอิงจากฉากและโครงเรื่องที่รู้จักกันดีจากภาพยนตร์ต่างๆ ของ Alfred Hitchcock
ตามตำนานเล่าว่า Selznick, Fleming และ Hecht ค่อนข้างจะยังชีพด้วยถั่วลิสงและกล้วย ในกรณีนี้ Miss Poppinghul เลขานุการของ Selznick
“เลขาเป็นตัวละครเดียวที่ไม่ใช่ตัวจริง” เวสเซลชี้ให้เห็น
“ที่จริงแล้ว Selznick มีเลขาหลายคน” Coltrin กล่าว
“ก็อย่างนั้นแหละ” ไบรอันท์เสริมด้วยรอยยิ้ม
บทบาทของเลขานุการคือบทบาทใหญ่ บทบาทเล็ก?
เวสเซลเป็นนักการทูตมาก: “เป็นบทบาทที่เล็กกว่า”
“บทบาทสนับสนุน” Coltrin กล่าวขณะที่ทุกคนหัวเราะ
หลุดเข้าไปในตัวละคร
เวอร์ชันภาพยนตร์ของนวนิยายขายดีของมาร์กาเร็ต มิทเชลในปี 1936 ฉายรอบปฐมทัศน์ในแอตแลนต้าในเดือนธันวาคมปี 1939 บทละครของฮัทชินสันมีขึ้นในช่วงปลายทศวรรษที่ 1930 และการผลิตนี้เคารพในสไตล์ เครื่องแต่งกาย การตกแต่ง และอื่นๆ
“ฉันไม่รู้เกี่ยวกับพวกคุณเลย” ไซ บราวน์พูดกับนักแสดงร่วมของเขา “แต่มันยากจริงๆ สำหรับฉันที่จะเข้าใจ [ในบทสนทนา] เพราะวิธีที่พวกเขาพูด จังหวะของการพูดในตอนนั้นนั้นแตกต่างกันมาก”